Vituperio

insulto0uq.jpgvituperio.

(Del lat. vituperĭum).

1. m. Baldón u oprobio que se dice a uno.

2. m. Acción o circunstancia que causa afrenta o deshonra.

Ya sabe, si lo invitan a un vituperio, diga que no de inmediato. Se ahorrará muchas humillaciones y no encontrará ni un solo emparedado o trago.

Para los que no sepan, en Chile este vocablo se emplea erróneamente como sinónimo de comida y bebida, sobre todo en un evento social.

Saludos

|

Comentarios

pero así es como evoluciona el idimo. creo q a la gran mayoría del pais si les preguntas te van a decir que vituperio es un aperitivo o tentempie. así como varias palabras que en otros paises tienen distinto significado. lo interesante sería saber como llegó a cambiar.
Responder

Yo siempre pensaba que un vituperio era un trago

 

lo seguire diciendo no soy el esclavo de los españolisimos

 

saludos

Responder

acabo de tener una pequeña disciusión sobre el significado del término, y me uno a las mociones comentadas anteriormente

mantengo mi posición que un VITUPERIO es la invitación a algun evento social

Responder

A los que escribieron estos comentarios: Tengan a bien considerar que el uso correcto de la palabra "vituperio" no es un españolismo, sólo se trata de intentar contener una arista mas de la marea de vulgaridad que se ha enseñoreado de la sociedad chilena.

Usar una palabra de significado claramente vejatorio para describir una actividad social ciertamente está alejado del concepto de "evolución del lenguaje", y está mucho mas cercano a la ignorancia supina y al concepto de que "si la TV lo dice, es cierto", rasgo clásico de la involución cultural y vulgarización.

Ah, para aclarar donde entra la TV en esto, y además para contestar una pregunta de mas arriba: el uso de "vituperio" en la extraña acepción del vulgo chileno proviene de un personaje de un programa de la TV chilena, "Peñita", del segmento "La Oficina" del antiguo "Jappening con Ja". Peñita era una maqueta de personaje del bajo pueblo chileno, caracterizado como ladino, inescrupuloso, ingenioso e ignorante. El origen preciso está en que Peñita, por su ignorancia, usaba la palabra "vituperio" para describir un "refrigerio", lo cual resultaba supuestamente divertido en el desgastado sentido del humor de los libretistas del Jappening.

Responder

Gracias por enseñarnos, cuando es mas fácil usar este medio para fines poco serios.Gracias.

Responder

Que buen comentario!, de verdad que hoy luego de mis 26 años que tengo vengo a darme cuenta del significado de la palabra Vituperio. Pero lo que rescato 100% es la justificacion que se da, ademas cuenta la historia completa y eso es lo mejor. CLARA Y PRECISA. es tan cierto eso de "todos los dias se aprende algo nuevo" ;) saludos!

Responder

esto es una degeneración del lenguaje, pero igual voy a un vituperio el viernes jajaja

Responder

Al jil que ve mucha Tv le voy a decir que mi padre, que hoy cuenta con 88 años, la usaba mucho ante que peñita, y significaba "carrete", salir a pasarlo bien: buena comida y harto vino.

Asi que, antes de dar una definición tan cursi, investigue primero. Yo por mientras ire a todos los vituperios que me inviten.

Salud y provecho

 

 

Responder

YO ABLO CASTELLANO NO ESPAÑOL CULIAO POR LA CONCHESUMARE CUANDO SERA EL DIA QUE SE DEN CUENTA QUE ABAMOS CASTELLANO HIJOS DE LOS EMPAÑALES JAJAAJJAAJJA

Responder

si bien hablas castellano, no hay relación semántica, es decir, el significado de las palabras, con la lógica de las frases en las que se puede emplear la palabra vituperio, me explico:

si usas la palabra vituperio para referirte a un carrete o un refrigerio, por lógica en Chile todos entenderán que lo invitas a comer algo, pero en sí el significado de ésta no va a cambiar por el uso que le damos en una frase.

es lo mismo al pedirle a alguien algo para el dolor de cabeza, cualquiera te dará una aspirina o algo equivalente, y no una patada en la cabeza por no haber preguntado por algo contra el dolor de cabeza. es lógica

Responder

Me da rabia la gente necia que aún así cuando se les explica que están utilizando erróneamente una palabra, prefieren seguir usándola por costumbre, gente, vituperio es y será un insulto, aquí y en china.

Responder

Como dice Edo, el lenguaje SIEMPRE requeire de un contexto, todo estudio pragmático explica que aunque un vocablo pueda ser utilizado "erroneamente", si los interlocutores  comprenden correctamente lo que se dice, el fin de la comunicación se  ha logrado.

Además, deben comprender algo que en todos los diccionarios del mundo se utiliza: la acepción: (1. f. Cada uno de los significados de una palabra según los contextos en que aparece.) que en el caso de vituperio, deberia aparecer con una referencia que en Chile desde hace varias décadas (no es solo por lo del personaje, el personaje recoje lo que ocurria en la sociedad) se emplea para referir a algún evento social informal.

 

Dejen de ser tan normalistas en el lenguaje, ya ni la misma RAE es normalista, sino que recoge los usos. El lenguaje es un ente móvil y cambiante, si fuera así hablaríamos aun español antiguo y no sabriamos que "facer".

De todas formas es bueno siempre conocer todas las acepciones de las palabras, porque eso enriquece el lenguaje. Interesante artículo y siempre es buena la discusión del idioma.

saludos.

Responder

estoy contento de poder usar los espacios web  para aprender ., en  mi lugar  me sirvio consultar antes de escribir ya que de seguro ubiese quedado como un verdadero ignorante . esto debdo a que le estoy escribiendo a una mujer letrada ( profesora de literatura de la universidad catolica de chile ) y la verdad, me salvo leer esto .Gracias amigos y amigas , y creo que deberiamos todos , como leo mas arriba , "evolucionar el lenguaje"

 atte

Marcelo

Responder

.. que se aclare lo que significa vituperio.Soy Uruguayo y me causaba extrañeza la invitacion a un vituperio..... me parecen bien los chilenismos pero no cambiar significados sin ton ni son.

 

Responder

Hola,Muy interesante debate,pero el origen del porque se usa en Chile la palabra "VITUPERIO"de ninguna manera nace en el japening,es del siglo pasado y se usaba entre los marineros acá en Valparaíso para hacer una invitacion a una chingana o casa de dudosa reputación.El sólo hecho de ir a esos lugares era un vituperio.De ahí se usa como clave,jerga,coa o lunfardo para referise a estas vainas,además no se atoren en W....vengan al puerto yo invito giles.....

Responder
Hola, soy mexicana, y me da gusto leer sus comentarios de lo que significa la palabra vituperio para ustedes. Acà en Mèxico decimos un dicho popular "Alabanza en boca propia es vituperio" hasta pronto y saludos desde esta hermosa Ciudad de Morelia, Michoacán
Responder

Cuando alguien se alaba de lo que es: un gran cocinero, un gran maestro un excelente docente, esta cometiendo VITUPERIO una humillacion consigo mismo se esta deshonrando, entiendieron  cada pais tiene sus modismos y en alguno siguen utilizando el castellano antiguo, asi que los chilenos culturisense por fvor no involucionen , evolucionen, crezcan, lean , busque investiguen antes de escribir estupideses, hay un libro gigante antiguo, se llama diccionario, y otro virtual se llama internet

Responder

Hola soy mexicana, y en mi país la palabra vituperio significa deshonroso. Tenemos un dicho o refrán que dice: La alabanza en boca propia es vituperio. Actualmente es una palabra poco usada y es una lástima que los jóvenes de hoy, vayan perdiendo el uso adecuado de las palabras. Tengo otro ejemplo. Cuando yo era jóven la palabra ANTRO era para designar un lugar en donde se tomaba alcohol, y era un lugar de vicio y perdición o sea un lugar corriente a donde iban las personas vulgares.  La gente "bien" de clase social alta, iba  a las discotecas. Hoy en día los jóvenes dicen "vamos al Antro" para ellos no tiene el mismo significado que para los adultos  de ahora.

Responder

vituperio en realidad es un insulto... nada que ver con comida o carrete... esa palabrita, mas bien expresión, la inventó firulete, un humorista chileno, él decí "vituperio intestinal" que quería decir que mucho copete y comida agredían a nuestro sistema digestivo... después, todos lo usan como sinonimo de carrete, aperitivo, fiesta y otras acepciones parecidas. gracias... de nada...

Responder

Para los lesos que discuten si hablamos español o castellano...

Paren de discutir tonteras !!!!!!!!!!!!!

español o castellano... ES EXACTAMENTE LO MISMO !!!!!!!!!!!!!!!!

CASTILLA ES UNA PROVINCIA DE ESPAÑA !!!!!!!!!!!!!!!

ES TAN ABSURDO COMO DECIR "YO HABLO EN SANIAGUEÑO, O ARIQUEÑO O QUILLOTANO..." ES EXACTAMENTE EL MISMO IDIOMA (CON ALGUNAS DIFERENCIAS REGIONALES, POR SUPUESTO... PERO ES EL MISMO IDIOMA !!!!!!!!

Responder

Escribe un comentario

¿Quieres usar tu foto? - Inicia tu sesión o Regístrate gratis »
Comentarios de este artículo en RSS

Comentarios recientes

Cerrar
Technorati Profile